نجح مرشح العلوم الاقتصادية من تتارستان، أيرات بختياروف، بجمع فريق من المتخصصين عملوا على ترجمة نسخة جديدة لكتاب القرآن مع تفسيرات باللغة الروسية.
وصدرت الطبعة الأولى من 300 نسخة وهي تحتوي على نص عربي وحروف صوتية وتعليقات وتفسيرات تفصيلية.
وضمت مجموعة العمل أستاذًا مشاركًا في قسم اللاهوت الإسلامي في المعهد الإسلامي الروسي، أيدار خيروتدينوف والمحررة غلفانيا خوسنيفا والمترجم المحترف من اللغة العربية أولوغبيك أرتيكوف.
ففي عام 2013 ، نُشرت الطبعة التجريبية الأولى في موسكو وتحتوي على ترجمة للسور التسعة عشر الأولى.
وفي عام 2016، تم إصدار نسخة محدثة منه بشكل إلكتروني، وهي نسخة مختصرة من الترجمة إلى الروسية مع توزيع 1000 نسخة.
وتحتوي الطبعة على ترجمة صوتية للكلمات العربية مع ترجمتها بين السطور. وبناءً على ذلك، فإن أي قارئ حتى أولئك الذين لا يعرفون اللغة العربية، يحصل على فرصة لفهم آيات القرآن والتعبير عنها بشكل مستقل.
كما يمكن أن تكون التسجيلات الصوتية الحالية لقراء القرآن المعترف بهم بمثابة مساعدة جيدة.
IslamNews.Ru وكالة الأنباء
تسجيل الدخول ب: